Tag: билеты ПДД в Италии

Итальянские экзаменационные билеты ПДД

 1. L’isola di traffico è una piazzola per effettuare l’inversione di marcia. (VERO/FALSO)

Островок безопасности, это площадь для разворота автомобиля.

sugenie_dorogi_sleva2. Il segnale raffigurato preannuncia una strada con una serie di curve. (VERO/FALSO)

Этот знак предупреждает, что на пути несколько поворотов.

ogranichenie_visoti3. Il segnale raffigurato nei centri abitati vale soltanto dalle ore 8.00 alle ore 20.00. (VERO/FALSO)

Этот знак устанавливается в городах и работает с 8.00 до 20.00

dvigenie_priamo_i_napravo4. Il segnale raffigurato indica che è consentito svoltare a destra. (VERO/FALSO)

Знак разрешает поворот направо

glavnaia_doroga5.  Il segnale raffigurato si trova esclusivamente all’inizio di una strada statale. (VERO/FALSO)

 Знак указывает на начало шоссе.

sploshnaia6. La striscia di mezzo in figura consente il sorpasso senza superarla, purché non vi siano motivi che lo vietino. (VERO/FALSO)

Эта дорожная разметка разрешает обгон, если нет других запрещающих условий ситуации.

svetofor7. La luce gialla fissa si accende quando è ancora accesa quella rossa. (VERO/FALSO)

Желтый цвет зажигается, когда красный еще горит.

8. Nelle autostrade possono circolare solo gli autoveicoli. (VERO/FALSO)

По автостраде могут двигаться только транспортные средства.

pereezd_so_shlagbaumom9. In presenza del segnale raffigurato è consentito sostare in corrispondenza o in prossimità dei passaggi a livelli. (VERO/FALSO)

Знак указывает на то, что разрешается находится возле или на железнодорожных путях.

dvigenie_zapresheno10. Il segnale raffigurato consente il transito alle autovetture con motore elettrico. (VERO/FALSO)

Этот знак разрешает движение транспортных средств с электрическим мотором.

11. Quando una donna in stato di gravidanza attraversa la carreggiata bisogna darle la precedenza solo se attraversa da sinistra a destra. (VERO/FALSO)

Если беременная женщина пересекает проезжую часть, вы должны ее пропустить, только если она движется слева на право.

12. E’ consentito lasciare il veicolo in sosta sul marciapiede senza lasciare spazio ai pedoni che spingono una carrozzina per bambini. (VERO/FALSO)

Разрешается оставлять автомобиль на тротуаре, не оставляя пространство для прохода детской коляски.

silnie_vetra13. l segnale raffigurato preannuncia la presenza di un campo d’aviazione. (VERO/FALSO)

Сигнал предупреждает приближении к аэродрому.

14. Quando un pedone che spinge la carrozzina per bambini attraversa la carreggiata bisogna dargli la precedenza solo se attraversa da sinistra a destra. (VERO/FALSO)

Когда человек с коляской пересекает проезжую часть, мы должны пропустить его в том случае, если он пересекает с лева на право.

pribligenie_k_gez_pereezdu15. Il pannello con tre barre oblique rosse è il primo dei pannelli che si incontra quando ci si approssima ad un passaggio a livello. (VERO/FALSO)

Панель с тремя красными полосками, отвечающая за приближение к железнодорожному переезду, встречается раньше, чем остальные.

dve_dorogi_po_tri_polosi16. Nella strada rappresentata, per ogni senso di marcia, la corsia di centro è dedicata, di norma, alla marcia ordinaria. (VERO/FALSO)

На изображении, средние полосы каждой из дорог, имеют равнозначное значение.

 17. Quando si viaggia in fila con altri veicoli, non bisogna limitarsi a osservare solamente il veicolo che precede, ma occorre porre attenzione anche in lontananza, per controllare la situazione del traffico. (VERO/FALSO)

Когда вы движетесь по прямой с остальными автомобилями, нужно следить не только за автомобилем, который движется перед вами, но и обращать внимание на дальние автомобили, чтобы контролировать ситуацию на дороге.

 18. Nelle autostrade possono circolare tutti i tipi di motocicli. (VERO/FALSO)

По автостраде могут двигаться все типы мотоциклов.

passaggio19. Il segnale raffigurato è posto sulla strada dopo il segnale PASSAGGIO A LIVELLO SENZA BARRIERE. (VERO/FALSO)

Знак означает, что после него следует переезд без шлагбаума.

 20. In vicinanza di un attraversamento pedonale, il conducente deve considerare che le persone anziane solitamente attraversano lentamente e con difficoltà. (VERO/FALSO)

Вблизи пешеходного перехода, водитель должен внимательно отнестись к пожилым людям и людям с ограниченными возможностями, медленно переходящими проезжую часть.

Один или два вопроса из 40 итальянских билетов, будет на тему минимальной безопасной дистанции между автомобилями. Чтобы ответить правильно, можно научиться её высчитывать, а можно просто запомнить эту таблицу.

  • 30 km/h — 9 metri
  • 50 km/h — 14 metri
  • 100 km/h — 28 metri
  • 130 km/h — 36 metri
  • 150 km/h — 42 metri

Высчитывается она исходя из количества пути, который проходит автомобиль за 1 секунду. Для быстрого расчета этого значения, делим скорость на 10 и умножаем на 3. То есть, например едем мы на скорости 90 км/ч, убираем 0 и умножаем на 3, получается 27 метров проходит наш автомобиль за 1 секунду, ровно тоже значение будет являться минимальное безопасной дистанцией между автомобилями.

 Перевод частых выражений, значения которых легко перепутать:

aumenta — увеличивается

ridurre, diminuire — уменьшить

inferiore — ниже, меньше

 21. L’isola di traffico è la parte della città con maggiore traffico. (VERO/FALSO)

Островок движения, это часть города с большим движением.

ostorogno-vpadina22. In presenza del segnale raffigurato e in caso di pioggia è necessario prevedere la possibilità di accumulo di acqua nella cunetta. (VERO/FALSO)

На знаке изображено, что в случае дождя, необходимо предвидеть возможность нахождения воды в впадине.


Опубликовано в Уроки итальянского языка Метки: ,