1. L’isola di traffico è una piazzola per effettuare l’inversione di marcia. (VERO/FALSO) Островок безопасности, это площадь для разворота автомобиля. |
||||||||||
2. Il segnale raffigurato preannuncia una strada con una serie di curve. (VERO/FALSO) Этот знак предупреждает, что на пути несколько поворотов. |
||||||||||
3. Il segnale raffigurato nei centri abitati vale soltanto dalle ore 8.00 alle ore 20.00. (VERO/FALSO) Этот знак устанавливается в городах и работает с 8.00 до 20.00 |
||||||||||
4. Il segnale raffigurato indica che è consentito svoltare a destra. (VERO/FALSO) Знак разрешает поворот направо |
||||||||||
5. Il segnale raffigurato si trova esclusivamente all’inizio di una strada statale. (VERO/FALSO) Знак указывает на начало шоссе. |
||||||||||
6. La striscia di mezzo in figura consente il sorpasso senza superarla, purché non vi siano motivi che lo vietino. (VERO/FALSO) Эта дорожная разметка разрешает обгон, если нет других запрещающих условий ситуации. |
||||||||||
7. La luce gialla fissa si accende quando è ancora accesa quella rossa. (VERO/FALSO) Желтый цвет зажигается, когда красный еще горит. |
||||||||||
8. Nelle autostrade possono circolare solo gli autoveicoli. (VERO/FALSO) По автостраде могут двигаться только транспортные средства. |
||||||||||
9. In presenza del segnale raffigurato è consentito sostare in corrispondenza o in prossimità dei passaggi a livelli. (VERO/FALSO) Знак указывает на то, что разрешается находится возле или на железнодорожных путях. |
||||||||||
10. Il segnale raffigurato consente il transito alle autovetture con motore elettrico. (VERO/FALSO) Этот знак разрешает движение транспортных средств с электрическим мотором. |
||||||||||
11. Quando una donna in stato di gravidanza attraversa la carreggiata bisogna darle la precedenza solo se attraversa da sinistra a destra. (VERO/FALSO) Если беременная женщина пересекает проезжую часть, вы должны ее пропустить, только если она движется слева на право. |
||||||||||
12. E’ consentito lasciare il veicolo in sosta sul marciapiede senza lasciare spazio ai pedoni che spingono una carrozzina per bambini. (VERO/FALSO) Разрешается оставлять автомобиль на тротуаре, не оставляя пространство для прохода детской коляски. |
||||||||||
13. l segnale raffigurato preannuncia la presenza di un campo d’aviazione. (VERO/FALSO) Сигнал предупреждает приближении к аэродрому. |
||||||||||
14. Quando un pedone che spinge la carrozzina per bambini attraversa la carreggiata bisogna dargli la precedenza solo se attraversa da sinistra a destra. (VERO/FALSO) Когда человек с коляской пересекает проезжую часть, мы должны пропустить его в том случае, если он пересекает с лева на право. |
||||||||||
15. Il pannello con tre barre oblique rosse è il primo dei pannelli che si incontra quando ci si approssima ad un passaggio a livello. (VERO/FALSO) Панель с тремя красными полосками, отвечающая за приближение к железнодорожному переезду, встречается раньше, чем остальные. |
||||||||||
16. Nella strada rappresentata, per ogni senso di marcia, la corsia di centro è dedicata, di norma, alla marcia ordinaria. (VERO/FALSO)
На изображении, средние полосы каждой из дорог, имеют равнозначное значение. |
||||||||||
17. Quando si viaggia in fila con altri veicoli, non bisogna limitarsi a osservare solamente il veicolo che precede, ma occorre porre attenzione anche in lontananza, per controllare la situazione del traffico. (VERO/FALSO) Когда вы движетесь по прямой с остальными автомобилями, нужно следить не только за автомобилем, который движется перед вами, но и обращать внимание на дальние автомобили, чтобы контролировать ситуацию на дороге. |
||||||||||
18. Nelle autostrade possono circolare tutti i tipi di motocicli. (VERO/FALSO) По автостраде могут двигаться все типы мотоциклов.
|
Если вам пригодились наши шаблоны, вы всегда можете поддержать сайт 3mu.ru через следующую форму:
Комментарии
7 комментариев на ««Итальянские экзаменационные билеты ПДД»»
Спасибо за уже опубликованные ПДД на итало-русском языке. Ввиду невозможности использовать мои русские права в Италии, я должна сдать экзамены на вождение здесь. Язык еще у меня очень сырой и поэтому лучше начинать изучать правила страны с переводом на русский.
Какие возможности есть получить все вопросы для подготовки для сдачи экзаменов на вождение?
Заранее благодарю за вашу помощь
Людмила
Спасибо Вам огромное.. Надеюсь что с Вашей помощью легко будет учиться..
Здесь показан только один билет! А как посмотреть и скачать все?
Здесь показан только один билет! А как посмотреть и скачать все?
добрый день, мне очень нужен перевод итальянских билетов по вождению, начала учится и мало что понятно на итальянском, будьте так любезны, если у вас есть перевод на русский, пришлите мне на почту: Заранее благодарю
Доброе время суток мне понравился такой вариант но один только билет можно ли прислать все билеты
Это все, что было переведено. Работа по переводу приостановлена.